domainer Posté(e) le 23 mai 2010 Share Posté(e) le 23 mai 2010 (modifié) Hello nice people! Je cherche Traductrice/Traducteur Freelance > Français > Arabe (domaine médical général). Merci d'envoyer vos candidatures en PM avec les détails suivants : -------------------------------------------------------------------------------------- > Qualifications, etc. de préférence des diplômés en traduction ou prof de français avec un bon style en Arabe. > Expérience et références dans le domaine de traduction, etc. > Prix en DZD pour 1000 mots ou par page (entre 500 et 800 mots par page). > Combien de mots vous pouvez traduire par jour? Disponibilité, etc. > Détails de contact, région, etc. > CV complet si possible. -------------------------------------------------------------------------------------- Merci bien Modifié le 23 mai 2010 par domainer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
el-farouk Posté(e) le 23 mai 2010 Share Posté(e) le 23 mai 2010 (modifié) Les étudiants de biomédical (n'ayant pas de diplôme de traduction) ne sont-ils pas concernés?... parce que je crois que c'est eux les plus qualifiés vu que ça touche leurs domaine d'étude... Modifié le 23 mai 2010 par el-farouk Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
domainer Posté(e) le 23 mai 2010 Auteur Share Posté(e) le 23 mai 2010 Hello el-farouk, le plus important est d'avoir à la fin une traduction de qualité, un bon style [/url]arabe et surtout simple facile à lire et comprendre, les étudiants en biomédial avec une bonne maitrise des 2 langues et surtout un bon style arabe, oui, pourquoi pas ... Pour tous les intéressés, merci de me répondre en PM avec les détails demandés. C'est un travail pour un freelance, je cherche aussi autour de moi et je serai content de recevoir vos propositions en PM! Merci bien 1 Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
el-farouk Posté(e) le 23 mai 2010 Share Posté(e) le 23 mai 2010 Une dernière chose avant que je t'envoie mon CV... lol! Est ce qu'il y a une sorte de test avant l'acceptation des candidatures? Et est ce qu'une présence physique est exigée ou bien ça passe aussi à travers Internet? Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
domainer Posté(e) le 23 mai 2010 Auteur Share Posté(e) le 23 mai 2010 Welcome! Oui, un teste est assez important avant de se lancer dans la traduction, le teste sera donné que à qlqs candidats semblent correct et qui répond au mieux aux conditions, vue aussi leur tarif demandé, disponibilité, capacité de mots pas jour, etc.! Selon la région du candidat, sinon, pas de présence fizik et c'est un travail pour freelance., Internet & Internet. Merci de bien envoyer vos candidatures en PM avec tous les détails en haut ... Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés