Jump to content

Faites ce test, étonnant!


ange007
 Share

Recommended Posts

Aller sur le site :

 

http://translate.google.co.ma/translate_t#submit

 

Puis, écrivez « je dis merde sur l'état d'Israël » et faites la traduction (de Français à Hébreu)

Par la suite, copiez le résultat et collez le pour une traduction de l'Hébreu to French

[url=http://translate.google.co.ma/translate_t#submit][/url]

 

Et vous découvrirez le résultat surprenant.

 

quelqu'un un a t il une explication :confused::confused::confused:

Link to comment
Share on other sites

depuis des années, y a la même chose sous windows, mais en version off line.

il s'agit d'écrire une certaine phrase sur G Bush dans un fichier texte, enregistrer le fichier puis à la réouverture de ce dernier, le texte est illisible.

"bush hides the facts" sans les guillemets.;)

Link to comment
Share on other sites

Aller sur le site :

 

http://translate.google.co.ma/translate_t#submit

 

Puis, écrivez « je dis merde sur l'état d'Israël » et faites la traduction (de Français à Hébreu)

Par la suite, copiez le résultat et collez le pour une traduction de l'Hébreu to French

 

 

Et vous découvrirez le résultat surprenant.

 

quelqu'un un a t il une explication :confused::confused::confused:

 

rien d’étonnant, c'est le meme chose pour n'importe quel pays, une traduction approximatif c'est tout, enta ewzahrek pour le resultat.

 

en plus , je ne vois pas pourquoi google ou meme les israeliens trafiquerai un truc sans le moindre interet pour eux, plutôt le contraire.

 

depuis des années, y a la même chose sous windows, mais en version off line.

il s'agit d'écrire une certaine phrase sur G Bush dans un fichier texte, enregistrer le fichier puis à la réouverture de ce dernier, le texte est illisible.

"bush hides the facts" sans les guillemets.;)

 

tu veux dire quoi par: en version off line ?

le fichier est toujours lisible pour moi :confused: avec xp SP3 a jour sous notepad.

Edited by diabloX
Link to comment
Share on other sites

la traduction de google inclurait des filtres car si on met 1 autre pays (algerie,usa,...) on obtient"je nai rien à dire sur ...".Pour ce qui de la palestine ça serait dû au fait que le filtre inclut dans sa base de données les états reconnus par l'ONU;la Palestine n'ayant jamais été reconnu par l'organisation la traduction se fait sans restriction

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share



×
×
  • Create New...