Aller au contenu
Règlement du forum ×
IPTV et arnaques ×

probleme juridique


clock

Messages recommandés

salam et dsl de poster ici mais je viens de me rendre compte que la section juridique n'est plus dispo :s

donc je raconte en esperant que quelqu'un qui s'y connait pourrait m'orienter

le probleme auquel je suis confronté se trouve dans les registres des naissances, on s'est trompé dans la traduction en arabe du prenom de mon pere, et l'erreur se trouve dans mon original de l'acte de naissance.

 

a l'epoque je connaissait quelqu'un a la daira qui a fermé l'oeil sur ca et ca m'a permis de me faire delivrer le passeport et la carte d'identité, le probleme c'est que les deux arrivent en fin de validité et le gars est parti en retraite (j'espere m'etre bien fait comprendre)

 

donc renseignement pris, je dois faire une demande auprés du procureur de la republique du tribunal de bir mourad raid pour corriger ca, en lui presentant une demande ecrite, unes copies conforme a l'original de mon acte de naissance, celui de mon pere,une fiche familliale et la copie conforme a l'originale de l'acte de mariage de mes parents (tout ca rien que pour ca :s )

 

donc j'ai presque toute la paperasse et me manque que la demande ecrite, vu que l'arabe n'a jamais été mon fort est ce que quelqu'un s'y connaissant pourrait me faire un ptit brouillon, c'est assez urgent que j'ai besoin d'un passeport valide pour tres bientot

 

merci d'avance :)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

merci pour la reponse couscous555

si c'etait uniquement en francais ca n'aurait pas posé probleme mais il doit etre obligatoirement en arabe

 

hablouni wallah, rien que l'original de l'acte de mariage j'ai du faire des pieds et des mains pour l'avoir, on m'a dit qu'on le delivre pas

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

.

 

ca c le dossier kil faut fournir normalement !

طلب خطي باسم المعني بالتصحيح (أو باسم ممثله القانوني إذا كان قاصرا) موقع عليه

 

2. نسخة أصلية من شهادة ميلاد المعني بالتصحيح

 

3. نسخة أصلية من شهادة ميلاد أب المعني بالتصحيح

 

4. نسخة أصلية من شهادة ميلاد أم المعني بالتصحيح

 

5. نسخة أصلية من شهادة ميلاد الجد من جهة الأب للمعني بالتصحيح

 

6. نسخة أصلية من عقد زواج والدي المعني بالتصحيح أو تصريح شرفي بعدم تسجيل عقد الزواج

 

7. أية وثيقة رسمية أخرى من شانها أن تفيد في التصحيح

 

et pour la demande écrite désolé pour le retard pour des raison très personnel , l'essentiel max après demain elle sera prête c'est une promesse ! inchalah ;)

Modifié par wefix
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

rabbi yahafdek wifix tres gentil a toi :)

mais tout ca??? :o moi qui pensais qu'il me manquait que la demande manuscrite

puis le fait de ne pas avoir la demande n'etait qu'une excuse, moi aussi j'avais des problemes d'ordre personnel a regler (tjr pas reglé :( ) mais la je ne pourrais pas retirer mon salaire vu que ma carte nationale est parimée, de meme pour ma carte de retrait :s

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

rabbi yahafdek wifix tres gentil a toi :)

mais tout ca??? :o moi qui pensais qu'il me manquait que la demande manuscrite

puis le fait de ne pas avoir la demande n'etait qu'une excuse, moi aussi j'avais des problemes d'ordre personnel a regler (tjr pas reglé :( ) mais la je ne pourrais pas retirer mon salaire vu que ma carte nationale est parimée, de meme pour ma carte de retrait :s

 

en attendant retire par des tierce personne !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • Messages

    • Personne ne s'attendait à l'application de cette décision datant de plusieurs mois. Il fallait des garde-fous contre les risques de détournement ce qui explique la frilosité de sa mise en œuvre. De l'autre coté il y'a des pressions des partenaires internationaux dont l'UE qui en mettant l'Algérie dans la liste noire la pousse à prendre des mesures contre le marché parallèle de la devise afin de lutter contre le blanchiment.
    • @Sonkilary jai essayé tout...mais je n'arrive pas a linker redotpay avec paypal... que ce soit via APP ou via SMS je recois le message "nous n'avons pas pu confirmer identité" !!!! t'as entendu parler de cas pareils ?!    @yasi9898si tu as une idée je suis preneur..   javais lu il y a 2 semaines que paypal DZ n'acceptent plus les cartes etrangeres. un mec avait recu cette reponse de PP eux meme. il faut une carte DZ par une banque DZ....sachant que les banques DZ n'acceptent pas PP !!!!!!!!!!!!!
    • NOUVEAUTE interessante ! evolution interessante et qui concerne des millions d'algeriens ! pour les voyageurs vers la TUNISIE entre autres...on peut desormais payer la taxte via le net !   La Direction générale des impôts (DGI) a annoncé, jeudi dans un communiqué, le lancement d’un nouveau service de paiement en ligne de la taxe sur les titres de transport, via sa plateforme numérique dédiée au paiement des droits de timbre, « Tabioucom ». Ce service s’adresse aux détenteurs de passeports souhaitant voyager par voie terrestre ou ferroviaire vers les pays frontaliers. Il leur permet de s’acquitter à distance de la taxe applicable aux titres de transport, en utilisant la carte interbancaire (CIB) ou la carte Edhahabia, précise la même source. La DGI indique que ce service est disponible 24h/24h et 7j/7j, et accessible via le le meme site que la vignette AUTO. https://tabioucom.mf.gov.dz.
    • Il faut toujours qu'ils trouvent un moyen de compliquer des choses simples.. c'est fou.
    • Merci me je disais que ce n’était pas normal 
×
×
  • Créer...