Hicham Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Algérie : les autorités veulent arabiser la Poste En Algérie, on arabise encore. Plus de 20 ans après la promulgation de la loi portant généralisation de la langue arabe, certains départements ministériels continuent à arabiser leurs services malgré la spécificité de leurs missions. Le ministre de la Poste et des technologies de l’Information et de la communication vient d’instruire, selon le quotidien El-Khabar, les services de la poste afin d’utiliser la langue arabe dans les opérations postales. La circulaire, envoyée le 02 décembre dernier aux responsables de la poste, recommande d’utiliser la langue arabe dans le fonctionnement quotidien de l’entreprise. Notamment dans les correspondances. Moussa Benhamadi n’a fait, en réalité, qu’appliquer une loi qui date de plus de 20 ans. Elle n’a jamais été réellement appliquée pour différentes raisons. C’est le cas notamment des secteurs de l’économie et des banques. Étrange pour un ministre parfaitement francophone. Mais comment est-ce que Moussa Benhamadi peut-il faire appliquer une telle loi alors qu’une bonne partie du personnel est de vocation francophone ? Source mettez l'anglais c'est mieux Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
alirobben Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 C'est con d'arabiser, c'est mal aussi. l'arabe n'a surement pas vocation a cultiver quiconque, le Français lui au moins permet de nous ouvrir un peu sur le monde et non pas sur les businessman du Zimzim ou les autres idiots utiles. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clock Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 drole de reflexion, depuis quand l'arabe n'a surement pas de vocation a cultiver quiconque?? vas y, sors manifester pour qu'on change la constitution et qu'on vire la langue arabe ......................... nimporte quoi je suis d'accords que dans certains domaines, l'arabisation n'a aucun sens vu que le personnel est, pour la plupart, francophone, mais de la a dire que "arabiser c'est mal car l'arabe n'a surement pas vocation a cultiver quiconque" ............ je me tais Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kamui13 Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Nous qui admirant les Japonais (et asiatique en général) est ce qu'il aurait dit ce genre de bêtise a l'époque ou le Japon qu'un pays en vie de développement? Quelle esprit d’infériorité ou peut être que certain sont toujours colonisés mentalement. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mahboul Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 C'est con d'arabiser, c'est mal aussi. l'arabe n'a surement pas vocation a cultiver quiconque, le Français lui au moins permet de nous ouvrir un peu sur le monde et non pas sur les businessman du Zimzim ou les autres idiots utiles. alors tu doit sans doute trouvé aussi qu'amazighé l'administration ou les écoles est tout aussi Con et Mal n'est ce pas ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DziKER Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 alors tu doit sans doute trouvé aussi qu'amazighé l'administration ou les écoles est tout aussi Con et Mal n'est ce pas ? oops ta toucher la ou ça fait mal! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
alirobben Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 drole de reflexion, depuis quand l'arabe n'a surement pas de vocation a cultiver quiconque?? vas y, sors manifester pour qu'on change la constitution et qu'on vire la langue arabe ......................... nimporte quoi je suis d'accords que dans certains domaines, l'arabisation n'a aucun sens vu que le personnel est, pour la plupart, francophone, mais de la a dire que "arabiser c'est mal car l'arabe n'a surement pas vocation a cultiver quiconque" ............ je me tais C'est assez extreme en effet, mais c'est totalement subjectif mon ami. Nous qui admirant les Japonais (et asiatique en général) est ce qu'il aurait dit ce genre de bêtise a l'époque ou le Japon qu'un pays en vie de développement? Quelle esprit d’infériorité ou peut être que certain sont toujours colonisés mentalement. Le japonais il crée et ne copie pas, nous ne créons rien alors mieux vaut copier sans fautes. alors tu doit sans doute trouvé aussi qu'amazighé l'administration ou les écoles est tout aussi Con et Mal n'est ce pas ? Bah oui c'est mal, le Français joue le rôle de médiant pour éviter toute discrimination. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
HBM Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 en regardant le nombre de fracophone et le nombre d'arabophone j'ai du mal à voir comment le français suplombe l'arabe ce complexe envers l'arabe n'existe qu'en Algérie, on est le seul pays qui ne respecte pas ses langues natales Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mhdr75 Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Savent plus quoi faire, arabiser la poste... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hicham Posté(e) le 17 décembre 2012 Auteur Share Posté(e) le 17 décembre 2012 l'arabe n'est pas mauvaise mais faut se mettre à l'évidence , les algériens maitrisent plus le français que l'arabe sauf certains régions où on parle Arabe à 120% à l'école déjà on fait minimum 13 ans d'arabes du primaire au lycée , et rare ceux qui captent quelque chose en Arabe, par contre le français c'est autre chose. Tizi-Ouzou est wilaya la plus francophonisé , tout le monde parle français dans toutes les administrations .... etc, en fait quand un bébé naisse à Tizi-Ouzou il est déjà préformaté en Français Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clock Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 que fais tu alors des innombrables ouvrages redigés par des arabes dans des domaines divers et variés?? des ouvrages inedits en d'autres langues et des personnes connues et reconnues par leur pairs tout autour du monde?? dire que l"arabe ne cultive quiconque est une preuve de manque certain de culture pour la langue, l'algerien est un cas apart, il n'a su utiliser aucune des langues qu'il croit maitriser, que ce soit a la fac, ou mme au boulot, certains savent a peine rediger un courrier ............. c'est la personne qui fait la culture, pas la langue employée Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Yoplalache Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 (modifié) Je suis à 100% avec l'injonction de Monsieur le ministre, en l’occurrence M. Moussa Benhamadi. En arabisant le poste, l'Algérie va résoudre le problème de la lenteur du courrier en local, national et international. En arabisant la poste, Algérie Poste deviendra performante et le délai de livraison d'une lettre Alger - Tamenrasset ne prendra que 03 jours. Quant au courrier local ou "in-Wilaya" ceci prendra 02 jours maximum sauf cas de force majeure. Algérie Poste ne perdra aucun colis et aucun employé-facteur ne déchirera d'enveloppe contenant un "semblant de Visa d'entrée" ... Grâce à la langue arabe, les clients d'Algérie Poste pourront désormais assurer leurs colis en payant une assurance sur la valeur de leur colis qui leur sera remboursée en cas de perte du colis ... (mengoucha ta3 ed'heb). En arabisant la poste, on aura plus le droit de dire "Algérie Poste" mais bel et bien "بريد الجزائر " = Bariiid El-Djazaa'ir. Même la "Grande Poste d'Alger" se traduit non pas conformément au français mais se dit : "El-Barid El-Markaziy" Comprenez-vous maintenant pourquoi je soutiens à 100% la réflexion de M. Benhamadi ? Pourquoi ne pas élargir l'arabisation à Algérie Télécom alors ? Nous voulons aussi des contrats d'abonnement rédigés en langue arabe et non pas en français, des clauses de contrat rédigés en arabe et non pas en français, des catalogues de modems en arabe, machi en chinois et anglais (y'en a marre de l'anglais et du chinois), des formulaires de déclaration d'incidents ADSL en arabe, une hotline qui dit "Ittisalat El Djazair, Samira fi khidmatikoum. Ma howa mouchkilouka(i) ya sayyidi (ya sayyidati)" ... "Choukrane laka 3ala el-ittisal,bismi wa ism koul el 3amilin fi ittisalat el djazair, natamanaa lakoum naharan sa3idane wa tassafouhan maysouran" ! Donc, si j'ai bien compris ... s'il s'agit d'Algérie Télécom, on nous promet en langue française l'irréalisable en matière de connexion Internet, de débit, de 3G ... et lorsque le Ministre arrive à Algérie Poste, ne trouve-t-il aucun moyen pour faire sortir le service public de la "merde" que de l'enfoncer encore plus+ avec l'arabe ? Yaw, je ne suis pas contre la langue arabe, je suis Kabyle et inchallah toute l'administration deviendra en arabe (pure et dure) inchallah ya rebbi et que chacun se demmerde s'il veut changer de pays, mais dîtes moi une seule chose : Est-ce qu'Algérie Poste a besoin vraiment du passage à la langue arabe pour se développer, pour améliorer le service public, pour se mettre à la page avec les nouvelles technologies ... parce que la Poste peut aussi innover. Algérie Poste, ce n'est pas seulement les timbres, ce n'est pas un musée, c'est une administration assurant un service public aux citoyens algériens. Le facteur de ma commune rurale, n'a même pas une moto pour livrer le courrier aux habitants ! Arabisons tout, la comptabilité, les comptables, la bourse d'Alger obligatoire en arabe ... bref, l'arabe partout sera notre slogan même le jour où nous poserons nos pieds sur la lune Dans la dénomination : Ministre de la Poste et Technologies de l'Information et de la communication ... je peux lire qu'il y a la Poste, les technologies de l'information et les technologies de la communication. Ceci dit la Poste a été marginalisée au profit du secteur des télécoms, because dans ce dernier kayen bezzaf "edrahem". Alors que la Poste ... que voulez-vous qu'on fasse avec ? De toute façon grâce à Algérie Télécom, les gens peuvent envoyer des e-mails battel, pourquoi se déranger pour soutenir la Poste, un service publique vendant des timbres à 5 dinars et qui n'apprends plus aux pigeons comment livrer du courrier "battel" !!!? Sauf qu'à la fin, Monsieur Benhamadi doit présenter son bilan quant à l'état d'avancement de l'arabisation de la Poste. Un peu comme ce que nous faisons pour la traduction des distributions GNU/Linux ... tiens Ubuntu est traduite à 80% en arabe, c'est pas mal ! Et quel sera le pourcentage de "la conversion" de la Poste en arabe ? Je mettrais trois points de suspension ... et au Ministre de les les remplir à la fin de son mandat. . . . % D'ailleurs, commençons par éliminer le français du logo : Ensuite on en reparlera A part la langue arabe qui manque à la poste ... comme si tout allait déjà pour le mieux ! Modifié le 17 décembre 2012 par Yoplalache Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Houhou05 Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Oui bon, je vais avoir encore plus de mal maintenant... déjà que moi & l'arabe c'est 2 alors si tout devient "Arabiser" :x Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
alirobben Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 que fais tu alors des innombrables ouvrages redigés par des arabes dans des domaines divers et variés?? des ouvrages inedits en d'autres langues et des personnes connues et reconnues par leur pairs tout autour du monde?? dire que l"arabe ne cultive quiconque est une preuve de manque certain de culture pour la langue, l'algerien est un cas apart, il n'a su utiliser aucune des langues qu'il croit maitriser, que ce soit a la fac, ou mme au boulot, certains savent a peine rediger un courrier ............. c'est la personne qui fait la culture, pas la langue employée Non mais il n'y a pas vraiment de base de données en savoir en arabe, essaye de trouver des ouvrages sur la mécanique ou la science de je ne sait quoi en arabe, tu verras. c'est juste un constat, a part pour prier, cette langue ne te servira qu'a t'engloutir dans l’ignorance. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mouradski Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Depuis quand l'Arabe est anti progrès ? Rappelez vous l'époque ou les grands ouvrages grecs traduits en Arabe avait permis à l’Europe d'avancer Est-ce que vous savez que la majorité des Japonais ne parle pas de langue étrangère ? (je ne dis pas qu'il ne faut pas apprendre d'autres langues), mais notre langue maternelle disons même si ce n'est pas totalement vrai, est assez riche pour transmettre n'importe quel savoir. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DziKER Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 (modifié) dsl , HS a supprimer , thx. Modifié le 18 décembre 2012 par DziKER Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mouradski Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 prochaine étape arabiser forumdz Ton poste est totalement HS je trouve, et ne crois surtout pas qu'un membre qui s'exprime en Français sur ce forum n'est pas déjà arabisé à la base. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clock Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 @ alirobben: tu sais, la culture ne se resume pas a la mecanique ou tte autre science, et se cultiver ne se limite pas a apprendre par coeur ses formules de thermodynamique ou de reecrire de memoire le model standard de la physique des particules .......... donc ta critique est arbitraire et infondée, quand on parle de culture, on site pas la langue dans laquelle elle est redigée, mais parle origine, dans ce cas, c'est la culture arabo-musulmane. pour ce qui est de l'information actuelle, ca a été mal rapporté par le journaliste, c une directive envoyée a algerie poste et algerie telecom et qui vise l'arabisation des documents administratifs et les notes de service interne, ca ne concernera pas les clients de c deux entreprises qui ont droit a des documents bilingues (arabe/francais). faut lire certains courriers pour comprendre les raisons qui poussent a ressortir cette directive, sachez juste que les gens de l'administration, qui ont pour la plupart eu un cursus en arabe (ils sont pour la plupart diplomé en droit ou en gestion/finance) sont, pour le moins que je puisse dire, nuls en francais, faut lire certains de leurs courriers pour comprendre ........... du coup, cette normalisation est plus que legitime. prenez l'exemple des documents juridiques, ils sont tous redigé en arabe, et personne ne s'en plaint ............ je ne vois pas en quoi une news pareille derange, j dis ca et j defends ca quelque part alors que moi mme, j suis a 80% francophone, j ne saurais mme pas redigé une demande en arabe, et je le regrette Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
alirobben Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 @ alirobben: tu sais, la culture ne se resume pas a la mecanique ou tte autre science, et se cultiver ne se limite pas a apprendre par coeur ses formules de thermodynamique ou de reecrire de memoire le model standard de la physique des particules .......... donc ta critique est arbitraire et infondée, quand on parle de culture, on site pas la langue dans laquelle elle est redigée, mais parle origine, dans ce cas, c'est la culture arabo-musulmane. pour ce qui est de l'information actuelle, ca a été mal rapporté par le journaliste, c une directive envoyée a algerie poste et algerie telecom et qui vise l'arabisation des documents administratifs et les notes de service interne, ca ne concernera pas les clients de c deux entreprises qui ont droit a des documents bilingues (arabe/francais). faut lire certains courriers pour comprendre les raisons qui poussent a ressortir cette directive, sachez juste que les gens de l'administration, qui ont pour la plupart eu un cursus en arabe (ils sont pour la plupart diplomé en droit ou en gestion/finance) sont, pour le moins que je puisse dire, nuls en francais, faut lire certains de leurs courriers pour comprendre ........... du coup, cette normalisation est plus que legitime. prenez l'exemple des documents juridiques, ils sont tous redigé en arabe, et personne ne s'en plaint ............ je ne vois pas en quoi une news pareille derange, j dis ca et j defends ca quelque part alors que moi mme, j suis a 80% francophone, j ne saurais mme pas redigé une demande en arabe, et je le regrette Ce n'était qu'un exemple, donne moi un domaine ou tu n'as pas besoin d'une autre langue pour trouver un minimum de documentation? et ne me parle surtout pas de la gloire passé du monde arabe, la déchéance de cette langue et son peuple atteint son paroxysme. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
clock Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 la littérature, la poésie ................... sont propres a chaque langue, traduits, ils perdent tt leurs sens, c'est l'ame de la langue Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mouradski Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 Ce n'était qu'un exemple, donne moi un domaine ou tu n'as pas besoin d'une autre langue pour trouver un minimum de documentation? et ne me parle surtout pas de la gloire passé du monde arabe, la déchéance de cette langue et son peuple atteint son paroxysme. Personne ne te contredira sur ça, mais tu penses vraiment que c'est la faute à la langue Arabe ? c'est la faute de ceux qui la parlent, ils sont ignorants et sans aucune soif de savoir. C'est bizare comme réaction, si on rate un truc, au lieu de se remettre en question, on jette la cause sur notre langue, c'est connu, c'est jamais notre faute à nous Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
FARESMANIA Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 S'il faut blamer quelqu'un il faut nous blamer nous meme et non la langue arabe, pour faire simple si l'arabe aujourdhui est pour beaucoup une langue qui rime avec ignorence j'aile regret de leurs direqu'ilsse plantent car cette langue est l'une des plus rudes et sophistiquées dans le monde si ce n'est la plus belle est plus représentatives des valeurs universelles qu'elle véhicule. Sinon si l'on parlait de déchéance il serait plus judicieux de pointer le doigt vers les peuples arabes qui ont délaissé leurs valeurs et traditions pour s'amouracher de l'occident qui n'en finit pas d'avoir une aversion immonde envers nous. En tout les cas l'arabe est la et ne disparaitra jamais, il faut pas oublier que c'est la langue du Coran choisie par Dieu "pas le cas ni du latin ni du sanskrit ni autres". Salutations. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
kamui13 Posté(e) le 17 décembre 2012 Share Posté(e) le 17 décembre 2012 (modifié) Le japonais il crée et ne copie pas, nous ne créons rien alors mieux vaut copier sans fautes. Apprendre, copier, imité, innové (ils ne sont pas passer du katana aux robots) + De ouvrage en Japonais n’exister pas non plus relancer l'arabe et remplacer le français par l'anglais serait parfait (arabiser ne veut pas dire interdire l’apprentissage des autres langue tes argument ne tien pas debout, parler français ne nous a pas redu plus développé que d'autre) Bah oui c'est mal, le Français joue le rôle de médiant pour éviter toute discrimination. Tu voudrait plus tot dire qu'il y a une minorité, qui refuse d’apprendre l'arabe je ne sais pour qu'elle raison (peut etre qu'ils ont un esprit de supériorité) ben moi pour cette minorité -limite extrémiste- elle reste une minorité, et qu'elle ne s'isolent pas bêtement (il y a encore des gens qui ne s'en sortent pas avec le français vous prenez a eux?) "Un pays qui renie son passé scie la branche sur laquelle il est assis-ceux qui renient leurs racines sont sans avenir." Modifié le 17 décembre 2012 par kamui13 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Hicham Posté(e) le 17 décembre 2012 Auteur Share Posté(e) le 17 décembre 2012 @alirobben : rebbi ye3awnek sahbi , maintenant tu sais ce que je ressens quand je reçois toutes les foudres des membres au même temps, mais rassure toi dit-toi que même pour un pot de moutarde ça serait passé S'il faut blamer quelqu'un il faut nous blamer nous meme et non la langue arabe. j'aurais dit "et non alirobben" mais bon ça marche aussi Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
DziKER Posté(e) le 18 décembre 2012 Share Posté(e) le 18 décembre 2012 Ton poste est totalement HS je trouve, et ne crois surtout pas qu'un membre qui s'exprime en Français sur ce forum n'est pas déjà arabisé à la base. désolé pour le HS , je faisais que "plaisanter" histoire d'apaiser un peu la tentions qui règne sur le topic mais apparemment tout est prit au sérieux ici (j'ai retiré ce que j'ai dit) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.