megaweb studio Posté(e) le 24 août 2008 Share Posté(e) le 24 août 2008 J'ai lu un post sur le site de ButterflyOfFire évoquant la possibilité de traduire Google en langue amazigh, pour une exploitation éventuelle dans l'interface de Google.dz. Maitrisant cette langue et étant moi-même dans le domaine du Web, je serai ravi de voir ce projet concrétisé. Ceux qui veulent prendre part lèvent la main ! Merci Butterfly pour cette idée constructive. PS. Je me suis rendu sur le site de Google, dans la section traitant le sujet de la traduction du moteur de recherche le plus populaire, mais je crois comprendre que la langue amazigh n'est pas encore dans la liste des projet lancé actuellement... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
megaweb studio Posté(e) le 24 août 2008 Auteur Share Posté(e) le 24 août 2008 J'ai envie de dire que, traduire vars la langue amazigh, n'est pas une chose aisée. Les personnes qui veulent contribuer doivent avoir des connaissances avérées dans langue amazigh et être des utilisateurs avancés du Web. Voila ce que ça peut donner http://www.zshare.net/image/1757051573d71d07 Pas mal pour une première contribution ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
megaweb studio Posté(e) le 24 août 2008 Auteur Share Posté(e) le 24 août 2008 comment il compter les chiffres Nous ne sommes pas ici pour t'instruire en tamazight... cher ami. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
megaweb studio Posté(e) le 24 août 2008 Auteur Share Posté(e) le 24 août 2008 Il est clair que les condistions minimum pour prétendre intégrer cette aventure est de maîtriser la langue amazigh et être utilisateur avancé du Web. Comment tu vois la chose, toi ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ButterflyOfFire Posté(e) le 24 août 2008 Share Posté(e) le 24 août 2008 Salut, En effet, les langues berbères ne figurent pas parmi la liste des projets de Google mais mais mais ceci ne veut pas dire que Google ne s'y intéresse pas, au contraire. Tout contenu dans n'importe quelle longue intéresse le moteur de recherche. Il n'y a ni d'arguments politiques ni religieux wa la houm yahzanoune. Chacun langue est la bienvenue. Je me rappelle qu'il y a 2 ans, j'ai soumis à Google une demande de participation de traduction en tant que Volontaire et j'ai bien spécifié la langue Kabyle en tant que langue de traduction. Mais apparement, le formulaire de participation a été changé ... hummm ! Sinon, c'est simple, on peut contacter le service de traduction de Google par mail et ils se feront un plaisir de nous répondre, croyez-moi. Mais, il faut savoir une chose les gars, la traduction de Google ne signifie pas la traduction de l'interface seule, mais aussi des liens relatifs à la page principales ainsi que les fichiers d'aide, à propos, les catégories Groupes, News etc etc etc. Et le travail est très long et necessite beaucoup de monde car une seule personne finira vite fait par abandonner. Je ne parlerai pas de Linux en Kabyle car c'est un autre sujet que j'ai toujours essayé de défendre mais bon. Salutations amicales Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.