Jump to content
mariu5

Has someone time to translate this, please ?

Recommended Posts

Hi, all! I need some help. I'm trying to learn the algerian dialect. I have a book with texts, pronunciation, and grammar details, but the texts are not translated. So pity. Has someone time to help me translating them ? English would be fine, but french is also welcome. It doesn't matter. So, here is the text:

 

157n4ol.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is a recitation like that made ​​the children to describe their home, surroundings and daily habit ...

 

"Why do you want to translate this text"

Share this post


Link to post
Share on other sites

I know just a few words (basic vocabulary), and also I don't know the grammar very well, just a little. So, If I have the translation of the text, then it's much easier for me to understand the words and the grammar points. That's why I want the translation of the text. However, thanks in advance for anyone who help me.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Salam,

 

Ma maison

 

"Je possède une grande maison au milieu de la ville, et une autre plus grande à l'extérieur, mon père habite dans la petite maison, cette dernière est d'un style arabe, et non pas de style français, à son centre il y'a une petite cour, ma mère y reste toute la journée, elle a devant elle un petit "kanoun" dessus il y'a une marmite, avec de l'eau, des légumes et de la viande, sur la marmite il y'a un "keskas" avec du couscous.

Dans la maison, ma mère a un tapis de laine, et un petit tapis de "7elfa", et une armoire avec des affaires à nous."

 

Merci de corriger le texte et les mots que j'arrive pas à traduire.

 

@+

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hi, all! I need some help. I'm trying to learn the algerian dialect. I have a book with texts, pronunciation, and grammar details, but the texts are not translated. So pity. Has someone time to help me translating them ? English would be fine, but french is also welcome. It doesn't matter. So, here is the text:

 

157n4ol.png

never thought somebody would be interested in learning algerian dialect. maybe you are a future spy !!!

anyway here is a rough translation :

i have a big house in the city and a small one in the suburb. my father lives in the latter. this house got a moorish style, not a french one. it's got a courtyard, my mother stays there all day long.

beside her there is stove with a saucepan upon it, there are water, meat and vegetables in it. in top of it there is a "couscoussière" whith couscous in it.

in the house my mom got a wool carpet, an esparto mat , and a wardrobe with our clothes.

 

seriously what do you need for this translation??

Share this post


Link to post
Share on other sites

non sérieusement vous y donnez de l'importance ? quel chance qu'un anglais vienne sur forumdz ? et puis franchement lisez le texte , loool on dirait le texte qu'on lit au primaire :D

 

j'espère qu'il va pas nous demander I3rab Nass .

Share this post


Link to post
Share on other sites
non sérieusement vous y donnez de l'importance ? quel chance qu'un anglais vienne sur forumdz ? et puis franchement lisez le texte , loool on dirait le texte qu'on lit au primaire :D

 

j'espère qu'il va pas nous demander I3rab Nass .

 

c'est une réaction tout a fait normale. quand quelqu'un s'interesse a ta langue et a ta culture ca te flatte et tu essaye de l'aider. je l'ai remarqué dans l'autre sens aussi. donc anglais, chinois, congolais ca n'a rien a voir. de toute facon on sait rien sur sa nationalité .. si ca se trouve c'est un **** .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you very much, fawzi82. As I said, I'm learning arabic. And arabic language it's not just the standard one, but also the dialectal one. I have learned some egyptian, then some moroccan, and now I have a grammar textbook for algerian dialect, but without any translation. That's all. I'm not a spy! However, thank you for your help.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Thank you very much, fawzi82. As I said, I'm learning arabic. And arabic language it's not just the standard one, but also the dialectal one. I have learned some egyptian, then some moroccan, and now I have a grammar textbook for algerian dialect, but without any translation. That's all. I'm not a spy! However, thank you for your help.

 

No problem. i believe it's tough what you are trying to do. there are 22 countries, with different dialects, the dialect may even change within a single country. better to stick to standard arabic which is understandable by all arab citizens.

now if you really care about dialects theb it will be a good idea to gather the arab countries in clusters. i believe it will make your life easier. you can find 4 groups +/- similar :

maghreb ( algeria, tunisia, moroco, lybia, ..),

egypt and sudan,

cham : syria, lebanon, ...

khalij: arabia saudia, qatar, uae ... etc

Edited by fawzi82

Share this post


Link to post
Share on other sites

hi,

 

btw, looks like the original text is a mixture of more than one dialect (eastern; central and western regions)

 

good luck :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




  • Posts

    • Certains missionnaires chrétiens s’acharnent à critiquer le mariage du prophète Mohamad (saws) avec Aïcha (ra). Nous avons beau à leur expliquer que ce genre de mariage était totalement légitime pour la société arabe du VIIè siècle, mais par mauvaise foi, ils s’obstinent à juger le prophète (sws), homme arabe du VIIè siècle avec une mentalité du XXIè siècle ! :   les petites chrétiennes se mariaient et avaient des rapports sexuels très tôt durant des siècles, des rapports qui seraient punis par la loi de nos jours. En France il a fallut attendre la Révolution et la rupture avec le christianisme pour que l’âge limite passe à 13 ans.   Maintenant si nous suivons le raisonnement de certains missionnaires chrétiens islamophobes, nous devrions considérer que tous les chrétiens étaient pédophiles, et que Jésus et Paul sont des complices de la pédophilie puisqu’ils n’ont pas condamné ces pratiques qui existaient à leur époque.   En réalité, ce qu’il faut retenir, c’est que ces mariages doivent être remis dans leur contexte historique. Les mentalités des premiers chrétiens ou ceux de l’Ancien Régime sont différentes de la mentalité que nous avons aujourd’hui, de même que la mentalité des arabes du VII siècle est différente de notre mentalité occidentale du XXI. Ce qui aujourd’hui nous choque, nous citoyens du XXI siècle, était dans d’autres époques légitime.         - Les romaines se mariaient et avaient des rapports sexuels à l’âge de 12 et moins, avant d’avoir les menstruations, avec des époux qui pouvaient être leurs grands pères.   - Vu qu’aucun écrit néotestamentaire ne condamne cette pratique, ni même pas Paul qui a donné des recommandations sur le mariage et la vie conjugale, les chrétiens ont continué à suivre ces coutumes.   - Le Concile de Trente convoqué par le Pape Paul III en 1542 confirme l’âge du mariage à 12 ans pour les filles. Pourquoi Abraham Boris Est-il Devenu Musulman? 04 https://www.youtube.com/watch?v=XmISzFles0E Pourquoi Abraham Boris Est-il Devenu Musulman? 05 https://www.youtube.com/watch?v=WlswWJpQZ9o
    • Bonsoir  je voudrais connaître mon nom d’utilisateur pour une première connexion sur agb online  j’ai essayé mon nom prénom c’est à dire  merabet nour el islam. Mais ça donne invalide  une possibilité ?  merci 
    • @basta oui la convention est active....mais elle est basée sur un prix "d'origine" qui n'existe pas ! on avait 35% de remise....c'etait ça la "convention" ! Maintenant fais le calcul, tu verras que tu ne gagnes presque rien par rapport a un abonné normal !!!! d'ou ma remarque qu'elle n'est plus d'actualité...
    • Pour ma part je paye toujour avec le prix conventionné je suis avec 4 mo je paye 2000 et quelque je sais plus 2200 je croix elmohim ma convetion et toujour active 
    • le cas est les equipes de la championnat a na pas de rendment  http://virtuelcampus.univ-msila.dz/inst-gtu
×
×
  • Create New...