Administrators Lyès Posted December 14, 2010 Administrators Share Posted December 14, 2010 Traduisez sur Google "la ilaha ila Allah" Du Français vers l'Arabe et regardez le résultat ! Pour ceux qui ont la flemme suffit de cliquer sur ce lien : http://translate.google.fr/#fr|ar|la%20ilaha%20ila%20Allah Vous en pensez quoi ? moi je suis vraiment choqué ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
mouradski Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 Je ne sais pas comment marche l'algo d'apprentissage de google translate mais peut être que les actions "Suggérez une meilleure traduction :" ne sont pas vérifiées par un humain donc, 100.000 personnes qui donneraient la même traduction poussera le moteur de traduction à prendre ça pour argent comptant ! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 je ne sais pas quoi en dire, est-ce que c'est fait exprès ? c'est ça la question Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderators 1conito Posted December 14, 2010 Moderators Share Posted December 14, 2010 c'est surement un bug traduit : " la ila " puis "la ilaha" et tu verras, c'est juste l'auto apprentissage qui deraille des fois Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 effectivement, si on met "pas de dieu sauf allah" ça se traduit normalement aussi si on met "Mohamed" ça se traduit normal donc apparemment un bug Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ReDhAx Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 ce n'est pas google taa3reb pour nous mettre la phrase exacte , on traduis du français ver l'arabe non pas de l'arabe écrit en français ver l'arabe 4 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
feryal Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 cela n'a pas de sens en arabe ?? ou juste le fait d'avoir le mot الله avec إسرائيل dan la même phrase?? je ne vois pas délit ou de blasphème qui vous pousse a vouloir boycotter Google sauf votre respect Mr R. Lyès mais je trouve ça terriblement pathétique. Ps:merci de respecter mon opinion je suis ni HS ni Hors règlement. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Lyès Posted December 14, 2010 Author Administrators Share Posted December 14, 2010 cela n'a pas de sens en arabe ?? ou juste le fait d'avoir le mot الله avec إسرائيل dan la même phrase?? je ne vois pas délit ou de blasphème qui vous pousse a vouloir boycotter Google sauf votre respect Mr R. Lyès mais je trouve ça terriblement pathétique. Ps:merci de respecter mon opinion je suis ni HS ni Hors règlement. Je respecte ton opinion d'ailleurs t'inquiète pas je m'en fou complètement de ton avis Sinon pour le pourquoi de la question, ce que je ne comprends pas, c'est QUE viens faire I.srael dans une traduction comme celle ci.. j'ai traduit les mots indiqué un à un et aucun d'entre eux ne mentionne I.srael ni un truc qui ferais penser à ce pays. PS: Apparemment Google a était alerté ils viennent de corriger 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 cela n'a pas de sens en arabe ?? ou juste le fait d'avoir le mot الله avec إسرائيل dan la même phrase?? je ne vois pas délit ou de blasphème qui vous pousse a vouloir boycotter Google sauf votre respect Mr R. Lyès mais je trouve ça terriblement pathétique. Ps:merci de respecter mon opinion je suis ni HS ni Hors règlement. faut pas y aller fort non plus, il a raison de le signaler au moment ou on voit pas mal de comportements extrémistes anti islam sur le net et partout dans le monde Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vivareal9 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 mais quand meme que viens faire ^^^^^^ la dedans pourquoi en ecrivant allah on reçois ^^^^^^ c'est pas un bug c'est intentionel Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 avec les tas de gens qui proposent leur traductions ça devient vite compréhensible Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Deviil-Boy Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 Vous pouvez me dire ce qu'il y avait dans la traduction ? Merci Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moderators 1conito Posted December 14, 2010 Moderators Share Posted December 14, 2010 un truc qui n'a aucun sens, genre allah terre d'i.s.r.a.e.l Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 الله لا اله دائرة اراضي اسرا .... ça n'a pas de sens, mais la présence du dernier mot est la source du débat Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
aminewestside Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 Traduisez sur Google "la ilaha ila Allah" Du Français vers l'Arabe et regardez le résultat ! Pour ceux qui ont la flemme suffit de cliquer sur ce lien : http://translate.google.fr/#fr|ar|la%20ilaha%20ila%20Allah Vous en pensez quoi ? moi je suis vraiment choqué ! boycotter google je voit pas ou es lintérer avec tout ces services proposé... en passant tu doit revérifier R.Lyés je pense ke c ton ordi ki déconne voila le lien de la traduction et c normale http://translate.google.fr/#fr|ar|la%20ilaha%20ila%20Allah PS: je suis avec internet explorer 9 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Administrators Lyès Posted December 14, 2010 Author Administrators Share Posted December 14, 2010 boycotter google je voit pas ou es lintérer avec tout ces services proposé... en passant tu doit revérifier R.Lyés je pense ke c ton ordi ki déconne voila le lien de la traduction et c normale http://translate.google.fr/#fr|ar|la%20ilaha%20ila%20Allah PS: je suis avec internet explorer 9 Pourtant j'ai bien précisé plus tard que cela a était corrigé par Google.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TorrentZ Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 j'ai comme résultat :" لا إله إلا الله" , je vois pas le probleme?! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
aminewestside Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 (edited) oui probleme résolu ^__^ Edited December 14, 2010 by aminewestside Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
enimsay Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 ils sont rapides chez google, je n'ai meme pas eu le temps de lire la phrase polemique. ceci tant mieux tout est bien qui fini bien Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Saladin Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 (edited) Salam, comme quoi ce thread a eu son effet ... effet papillon qui sait a+ Edited December 14, 2010 by Saladin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fourwinds Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 (edited) soyons les nouveaux "petits génies" ( les m*rk zuck*rb*rg, L*rry P*ge,S*rg*y Br*n de notre civilisation) , même si je vous concède largement que notre environnement non seulement n'y aide pas, mais bien pire,vous aspire vers les grands fonds de la médiocrité et de la nullité (clin d’œil a cette tragédie de la "harga" ) .... et inventons .....je sais pas !? dzoodzle على وزن g**gle qui sera un succès planétaire et vers qui tout l'univers accourra .... et a travers ça on pourra supporter et promouvoir tout ce qui nous tient a cœur et contrer tout ce qui va a l'encontre de nos convictions..... en attendant c'est comme le dit si bien l'adage populaire : ماذا يفعل الميّت بين يديّ غسّاله Edited December 14, 2010 by fourwinds Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Skiller23 Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 j'ai comme résultat :" لا إله إلا الله" , je vois pas le probleme?! c'est moi qui leur ai envoyé la correction Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gothi Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 Ce genre de thread me fait a chaque fois mal a la tête , sérieux soit le monde tourne a l'envers soit c'est mon cerveau. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaSOiR Posted December 14, 2010 Share Posted December 14, 2010 (edited) N'importe quoi. elle s'écrit de cette façon: la ilaha illa allah. Par contre "ila" avec une seule "L" signifiée un organisme ou une entreprise Israélienne. En plus ils l'ont corrigés Edited December 15, 2010 by RaSOiR Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bouhalilo Posted December 15, 2010 Share Posted December 15, 2010 salut tout le monde ila=^^^^^^ Land Administration et ca donne اسرائيل إدارة الأراضي dans google trduction Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.